2011年初级笔译考试复习:翻译实例赏析(14)
文章作者 100test 发表时间 2011:03:18 20:31:32
来源 100Test.Com百考试题网
2011年初级笔译考试复习:翻译实例赏析(14)。百考试题#0000ff>口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。
翻译下列句子
It was morning but the winter sky was dark.
译文:一个冬天的清晨,天色十分阴暗。
赏析:语际转换中,词与词之间的关系也可能发生变化。原句中,"winter" 修饰 "sky", 译文中,"winter" 转而修饰 "morning" 了,这种修饰关系的变化,是出于汉语表达的需要。不论采用什么样的翻译技巧,目的都是为了曲尽原意,使译文符合汉语的行文习惯。