文章作者 100test 发表时间 2009:11:11 19:01:33
来源 100Test.Com百考试题网
美国人跟中国人一样有很多关于钱的说法。中国人说,有钱能使鬼推磨。美国人说:Money makes the world go around. 这是说:有钱能使地球转。中国人说:钱是万恶之源。美国人的说法跟中国话一样:Money is the root of all evil.
不管是好,是坏,大多数人那末重视金钱就说明钱是生活中最重要的东西之一。要是没有钱有好多事是办不成的。我们今天要讲的一个习惯用语也能说明这一点。这个习惯用语就是:Front money. Front就是前面的意思。那末,front money 按字面来解释就是:前面的钱。这听起来似乎不知所云,但是它确实包含了实际的内容。Front money作为习惯用语,它的意思就是:头款。这是指开办新企业时所需要的钱。Front money也可以指开始进行一笔交易时先要付的一笔钱,也就是定金。这笔钱能够保证你今后有参与这笔交易的权利。
下面我们来举一个例子。这是一个人在向他的朋友报告好消息。
例句1: Good news - Dad agreed to give me the front money I need to start my own restaurant. I have to buy kitchen equipment, tables and chairs and lots of other stuff before I open up.
这句话的意思是:好消息。我爸爸已经答应给我开办自己饭馆所需要的开办费用。在饭馆开张前,我得去买厨房设备、桌椅板凳和其他许多东西。
******本文来源:百考试题网
刚才这个例子里说的front money是为了开办一个事业所需的资金。下面我们再来举一个例子。这个例子里的front money是用做定金。这是一个缺乏足够资金的人在说话。
例句2: I can see the future of that computer software company will be very profitable and I would very much like to invest in it. But the group wants me to pay a large sum of front money which I can’t afford.来源:www.100test.com
这个人说:我能够预见,那个电脑软件公司将来会有很大收益的。我很想在这方面投资。但是,那些人要我付一大笔定金,而我又没有那么多的钱。来源:考试大
******
下面我们要给大家讲的一个习惯用语也是跟钱有关的。这个习惯用语就是:Hush money. Hush这个字可以解释为:不要做声,或者是掩盖。所以,hush money就是为了防止某人揭露一个罪行或者一个丑闻而付给他的一笔钱。这种作法由来已久,hush money这个习惯用语也至少有三百年的历史了。我们现在来举一个例子。