文章作者 100test 发表时间 2009:10:23 00:40:02
来源 100Test.Com百考试题网
本篇学习要点:
1、 under the weather 不舒服
2、 Pass out 晕倒 来源:www.examda.com
3、 sick as a dog 病的很重
命运仿佛是一个轮盘,无论你何时出现,你都是起点,也是终点。世人皆平等,《圣经》中说,世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。所以人在世间都是为了赎罪,祈获新生。而我国佛门也讲人之为世,是为品味十罪,百丑,广积善缘,以求得窥天道,荣登极乐。
病是罪,亦是罚,所以,每个人都会生病的。
看到爱丽丝的时候,这个英国美女当真算有黛玉遗风了--“娇喘微微,行动如若柳随风,病如西子胜三分”。看到我,她只说了一句“I’m a little under the weather.”便闭上了眼睛。 来源:考试大的美女编辑们
我有些手足无措,Under the weather是什么意思?看她病怏怏的样子,难道是着凉了么?来不及找人询问,我连忙抱起她,出门叫了一辆车,就去了医院。这是第一次在美国看医生,不知道还有预约这回事,这让我们等了两个小时才看到了医生。 百考试题-全国最大教育类网站(www.Examda。com)
美国人都注重隐私,所以医生的诊室一般都是独立的,每间诊室只能接待一位客人及其家属。医生看我抱着爱丽丝,连忙让我把她放在诊床上,我不等他说话,便着急的问问道,Doctor ,what’s matter about her?医生检查了半天才长呼了一口气说,She passed out.我一惊。因为pass out 除了醉倒,分发的意思我还知道它有死的意思。难道…不过医生接下来的治疗很快让我认识到了我的错误理解,让我长舒了一口气。 百考试题-全国最大教育类网站(www.Examda。com)
百考试题解读:Pass out 用语医学时,常表示的意思是昏倒而不是死亡。还有一个Pass out of mind是被忘记的意思。
在美国看病没有专门的病历卡,所有的信息都存在于电脑中。医生也很敬业,趁着他检查的时候,我问了他一些爱丽丝的情况,他给我说的很详细,包括什么病症,发病原因,治疗方法,用了很多专业术语,我听的也很虔诚,可惜的是,我憋足的英语让我除了虚伪的点头附和之外,不能让我做出任何表示。不过我对他说的一句话很迷糊,他说,She is as sick as a dog.将人与狗对比,难道不算是侮辱么?回来查了才知道原来里面还有个典故。