2011年春季中高级口译考试笔试战役即将打响,在预测笔译热点话题之前,让我们先对2010年秋季考试的考点做个回顾: 2010年秋季高口笔译英译汉:合同文本翻译 2010年秋季高口笔译汉译英:国际金融危机 2010年秋季中口笔译英译汉:混合经济:美国的经济制度(中口课本原文节选) 2010年秋季中口笔译汉译英:上海老城 从去年考点来看,经济和上海是中高口考试贯穿始终的重点,目前全球正处于经济复苏阶段,APEC会议及世博会圆满落幕,因此经济和世博会也会成为这次考试的热点话题。 除此以外,哥本哈根会议所带来的环保类话题也会成为与时俱进的考点。鉴于此,特将相关重点预测热文推荐给广大考生。 《中口翻译教程》(第三版)热点课文推荐: 英译汉部分: P56 The Stock Exchange P78 The Welfare State P120 The World Economic Forum in Davos P142 The Ballooning Pension Crisis in Western Europe 汉译英部分: P206 中美经贸发展与中美关系 P217 2010上海世界博览会 P234 亚太经济合作组织与中国 P284 上海大剧院 《高口翻译教程》(第三版)热点课文推荐: 英译汉部分: P85 Tough Labor Market in Western Countries P146 Venture Capital in the United States P170 General Provisions of Economic Contracts 汉译英部分: P262 东方明珠广播电视塔 P269 上海浦东新区 P289 中国国际地毯交易会 P343 涉外经济合同一般条款 友情补充: 中高口考生均需关注的时事热文(中英双语): 1.哥本哈根峰会应对全球变热 #0000ff>http://www.100test.com/catti/Guide/syu/20110305/100549846.html 2.胡锦涛主席世博会致辞 #0000ff>http://www.100test.com/catti/Guide/yanjiang/20110305/10021893.html 3.胡锦涛主席新年贺词 (请特别关注讲话中的经济、灾后重建、外交话题) #0000ff>http://www.100test.com/catti/Guide/yanjiang/20110305/09545957.html