2011年中级口译考试常用词汇句型收集(2)口译笔译考试

文章作者 100test 发表时间 2011:02:28 23:24:36
来源 100Test.Com百考试题网


2011年中级口译考试常用词汇句型收集(2)。百考试题#0000ff>口译笔译站为您2011年上半年的考试做足准备,冲刺高分!

  51.外国来宾note:"宾"不一定就是guest Reference:overseas visitors(guests)
  52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴Reference:have a good time enjoying to ones hearts content the finest traditional Chinese cuisine and wine
  53.彼此沟通,增进友谊note:除了前者,还要注意"增进"的择词Reference:to get to know each other and to increase our friendship
  54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意。
  note:除了注意最后那祝福词的翻译外,要关注"光临"和句首"最后"的翻译Reference:In closing, Id like to thank you again for your presence and wish everyone good health, a successful career and the very best of luck in the new year.
  55.热情的迎接和款待note:"热情的".多个词可以表示这个意思Reference:warm reception and hospitality
  56.The past five days in China,……
  Reference:在中国度过的这五天
  57.令人愉快,难以忘怀!
  note:"难以忘怀"的口译确实被固定了下来Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable
  58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署。
  note:句子最后一部分的口译方式是值得学习的,此外"特别","称颂"都应该学到条件反射的程度。
  Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.
  59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯!
  note:好句子,背出来。
  Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies.
  60.中美合资企业Reference:a Sino-American joint venture
  61.I have to say that……
  Reference:我认为……
  62.business management Reference:经营管理
  63.由于……,所以……
  note:用了due to……后要学会将to 后内容都转化为名词性形式Reference:……,due to……
  64.直率Reference:direct and straightforward
  65.I cant say our way of doing business is absolutely superior. note:尤其是句首:I cant say……的参考翻译Reference:我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上。
  66.优点和弊端note:翻出来后,还要注意,……的优点和弊端,用什么介词Reference:strong and weak points in……
  67.近年来,……
  Reference:In recent years,……
  68.business executives Reference:经理人员
  69.毕竟,……
  Reference:After all,……
  70……已认识到……
  Reference:……have recognized……
  71.更具人情味的……
  Reference:the more humane way of ……
  72.管理方式note:"方式"何必去翻译出来Reference:management
  73……在……中(上)存在差异Reference:there are differences in …… between/among……
  74.现状Reference:current situation
  75.基于……,……
  Reference:Considering the fact that……,……

  


相关文章


2010年中级口译笔译考试1000句经典口语汇总口译笔译考试
2011年中级口译考试常用词汇句型收集(5)口译笔译考试
2011年中级口译考试常用词汇句型收集(4)口译笔译考试
2011年中级口译考试常用词汇句型收集(3)口译笔译考试
2011年中级口译考试常用词汇句型收集(2)口译笔译考试
2011年中级口译考试常用词汇句型收集(1)口译笔译考试
实战口译Enviros环保公司口译笔译考试
实战口译惠普公司口译笔译考试
实战口译英国金融体系口译笔译考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛