答案解析: 1. investing应改为invested。这里说“投资于”普通股中的捐赠金价值损失惨重,既然是投资,就是指人 去投资,即endowments (that were)heavily invested in.括号内的部分是被省略的部分,本句形式上是主动,实际意义上为被动,因此应该把investing改为invested,否则逻辑上和语法上都是说不通的。 2. 在irrespective和fluctuations之间加上介词of。irrespectiveOf是一固定用法,意指“不论,不管,不顾,”等,如:irrespectiveOfthecost不惜工本,irrespective of the consequences不顾后果,irrespective of duty status不论职位高低。此处指公司不顾收入的波动变化。 3. 把those改为that。本句的后半部分主要强调的是大学里的“看法或观点”(outlook)与企业公司的看法或观点不一样,即着眼点在于对两种不同团体看法的对比。既然前面用的是单数形式,后面也应用单数形式,基本语法规则是前后应一致,本句为代词those的误用,所以应把those改为that。 4.在fact和economic之间力口上关系代词that。这是一个同位语从语,that在同位语从句中是不能省略的,否则就很可能出现意思所指不清的麻烦,所以此处必须加上关系代词that。 5.把定冠词the去掉。定冠词与一名词连用,表示某个或某些特定的人或物或机构等,而此处的in the school,一则意思不清,二则可能指在某人正在某个具体学校做某事。这一层意思与本文上下文不相吻合。比较之下,inschool是一固定说法,表示“在上学或求学”、“在校读书”正符合本文上下文的意思。因此应把定冠词去掉。 6.把形容词poor改为其比较级poorer。这句中的poor与后面的more形成一对比较关系,表示“越……越……”,根据这一思路,我们应把形容词poor改为其比较级poorer,以表达一种对称关系。 7.在ways和which之间加上一个介词in。在ways和which之间加上一个介词in,表示intheseways,即指通过前面提到的这些方法。相似的句子较多,如:Not all sounds made by animals serve as language,and we have only to turn to that extra ordinary discovery of echo-location in bats to see a case in which the voice plays a strictly utilitarian role.(动物发出的声音并不是都能当作语言,因此我们只好求助于蝙蝠回声定位的这种非凡的发展,探究一下语音在何种情况下起着绝对有用的作用。) 8.这里应该用动词的—lng形式,即eliminating,以便使句型结构与前面的giving(students a governance role)保持一致,否则句子结构和意思都显得不正确。 9.将shorten(缩短;使变短)改为reduce或weaken。此处属于用词不当。应将shorten(缩短;使变短)改为reduce(使精神垮下来;使身体瘦弱)或weaken(使削弱;使衰减),可表示文中所表示的“减弱竞争的残酷性”。 10.将to give discounts on改为to give discounts to their best customer。意为实业公司给最好的客户提供优惠。而give discount on something则指就某一商品打折扣,显然与本文的上下文是相悖的。因为本文一直在讨论就如何避免为抢最好的生源而展开恶性竞争,为抢好学生捉供优厚奖学金,与公司为抢客源,给最好的客户提供优惠道理是一样的。所以应做上述改动。 参考答案征求意见稿 提示:现在提供的参考答案仅为考场稿,尚未经准确推敲,正确率应为80%左右, 正确答案晚些时候公布,欢迎大家把自己的答案写出来讨论,我们将在接受大家的反馈意见下完成最终答案。√表示答案已确定。 D 表示网友纠正 PART I LISTENING COMPREHENSION (30 MIN) SECTION A MINI-LECTURE 1. basic steps 2. raw materials 3. head 4. facts 5. explain 6. objective 7. purpose 8. ask questions 9. a manageable size 10. the topic itself SECTION B INTERVIEW 1. C 2. A 3. D 4. B 5. D SECTION C NEWS BROADCAST 6. B 7. C 8. A 9. C 10. B PART II READING COMPREHENSION (30 MIN) 11. B 12. D 13. A 14. C 15. D 16. B 17. D 18. A 19. A 20. C 21. A 22. D 23. B 24. A 25. C 26. B 27. A 28. C 29. B 30. A PART III GENERAL KNOWLEDGE (10 MIN) 31. B 32. B 33. A 34. D 35. D 36. B 37. C 38. B 39. D 40. B PART IV PROOFREADING &. ERROR CORRECTION (15 MIN) PART V TRANSLATION (60 MIN) SECTION A CHINESE TO ENGLISH SECTION B ENGLISH TO CHINESE