CATTI二级口译练习:中美经贸关系口译笔译
文章作者 100test 发表时间 2009:06:15 07:19:18
来源 100Test.Com百考试题网
这次访问既为凝聚共识、谋求合作而来,也为建立新关系、开创新局面而来。大家知道,我的老朋友和新同行骆家辉先生刚刚当上新一届联邦政府的商务部长。中国俗话说“新官上任三把火”。我很想听听这位“新官”以及同样是“新官”的美国贸易代表柯克先生对中美经贸关系有什么新的打算和建议,也把我们的一些新想法和他们做个交流。
We are here not just to seek convergence and cooperation, but also to establish a new relationship and open a new chapter. As we all know, my old friend, as well as new counterpart, Mr. Garry Locke has just been appointed Commerce Secretary of the new federal administration. There is an old saying in China, whose English equivalent is “a new broom sweeps clean”. I would be happy to hear what this newly-appointed official, as well as the other newly-appointed official, Mr. Kirk, the US trade representative, have to say about new plans and proposals for the Sino-American trade and economic relations. I would also exchange with them some of our new ideas.
今年下午我将拜会美国国家经济委员会主任萨默斯先生,出席中美经贸合作论坛并发表演讲,今晚还将和美国商会的朋友见面。