英语翻译 平易英语(Plain English)实用英语考试
文章作者 100test 发表时间 2009:04:30 08:48:32
来源 100Test.Com百考试题网
为什么在这里要提到“平易英语(Plain English)”,因为有些国内朋友在写英语时,也有两种不好的倾向,一种是大量使用生僻、艰深的单词,有故意买弄、故意炫耀的嫌疑,另外一种则是过于口语化,过于习语化,给人一种不严肃的感觉。下面我举一个例子,让各位对这两种倾向有一个认识。
比如有这样一句话:汤姆真是一个冷静的人,他从不让自己失控,从不发怒。下面是第一种译法,由于使用了dispassionate(冷静的)和umbrageous(易怒的)这种比较生僻、艰深的单词,初学者很可能看不懂。