2004年三月中级笔译考试真题:汉译英口译笔译考试

文章作者 100test 发表时间 2009:04:10 00:55:32
来源 100Test.Com百考试题网


  Translate the following passage into english and write your version in the coppresponding space in your answer booklet.
  1、中华民族历来珍惜和平。中国的崛起是和平的崛起,是依靠自己力量来发展自己。对外关系中,我们一贯主张以邻为伴、与人为善,同各国发展友好合作关系。
  2、中国现在是、今后相当长时间仍将是一个发展中国家。中国有13亿人口,这是最大的国情。中国国内生产总值已居全球第二位,但人均水平却排在第138位。我们还面临不容忽视的失业、贫困和发展不均衡等问题。中国要赶上发达国家,还需要几代人、十几代人的艰苦努力。百考试题收集整理

  更多信息请访问:百考试题口译笔译网百考试题口译笔译论坛

相关文章


2008年英语中级笔译考试真题试卷口译笔译考试
2004年三月中级笔译考试真题:汉译英口译笔译考试
全国翻译资格考二级笔译模拟试题口译笔译考试
2008年5月二级笔译汉译英必译题原文及参考答案口译笔译考试
人事部翻译资格考试三级笔译综合能力模拟题口译笔译考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛