CATTI二级口译练习:促进合作 摒弃保护主义口译笔译考试
文章作者 100test 发表时间 2009:04:09 23:58:27
来源 100Test.Com百考试题网
在全球经济低迷时期,有一个产业正在迅速扩张:这就是中国的国有能源公司。在最近几个月里,这些公司在俄罗斯、巴西和伊拉克等地进行了多项价值数十亿美元的大型石油交易。其中教训,值得华盛顿那些认为保护主义无须付出代价的决策者深思。
In the midst of the global economic downturn, there’s one industry that’s expanding rapidly: China’s state-owned energy companies. Over the past few months, these companies have launched major multibillion-dollar oil deals from Russia to Brazil to Iraq. There’s a good lesson here for policy makers in Washington who think protectionism is costless.
中国一直急于获得长期可靠的石油供应。中国是仅次于美国的全球第二大石油消费国和进口国。但中国的人均石油消费量只是美国的十三分之一,换言之,还有很大的增长空间。作为世界上最大的石油消费国,中国和美国都会从清洁能源和可再生能源、清洁煤炭和能效方面的合作受益颇多。