2008年英语高级笔译真题精选口译笔译考试
文章作者 100test 发表时间 2009:04:09 23:10:23
来源 100Test.Com百考试题网
一、Translate the following passage into English and write your version in the coppresponding space in your Answer Booklet.
1、中华民族历来珍惜和平。中国的崛起是和平的崛起,是依靠自己力量来发展自己。对外关系中,我们一贯主张以邻为伴、与人为善,同各国发展友好合作关系。
二、Translate the following passage into English and write your version in the coppresponding space in your Answer Booklet.
2、中国现在是、今后相当长时间仍将是一个发展中国家。中国有13亿人口,这是最大的国情。中国国内生产总值已居全球第二位,但人均水平却排在第138位。我们还面临不容忽视的失业、贫困和发展不均衡等问题。中国要赶上发达国家,还需要几代人、十几代人的艰苦努力。百考试题收集整理
点击查看:
09年外语翻译证书考试时间已确定
09年全国翻译专业资格(水平)考试各地区报名信息
09年全国各省市口译笔译报名时间