2010年考研英语指导之让步状语从句翻译方法考研

文章作者 100test 发表时间 2009:03:30 23:01:09
来源 100Test.Com百考试题网


  一、译成表示让步的分句,如虽然…但是…,尽管…等。
  Although humans are the most intelligent creature on earth,anything humans can do, Nature has already done better and in far, far less space.
  分析:although引导的让步状语从句译成虽然…但…。
  参考译文:虽然人类是地球上最聪明的生物,人能创造一切,但大自然更富于创造性,早已创造出比人类创造的更好更小巧的东西。
  二、译成条件句
  由no matter引导的从句可以译为以不论,不管,无论等做关联词的条件分句。例如:
  No matter how carefully you move your hand toward a fly, the insect will dart off almost every time.
  参考译文:不管你多么小心翼翼地把手伸向一只苍蝇,差不多每次它都飞走。
最新热点快报:
2009年考研最新查分复试调剂信息专题 2009年各地考研成绩查询信息汇总专题
09考研复试线只划一条新增专业硕士不另划线 2009年面向应届生专业硕士招生复试不单独划线
考研辅导资料特别推荐:
2009年考研政治重点详解资料汇总 考研政治基础辅导之常考知识点精选汇总
09考研英语阅读理解专项训练汇总 历年考研英语常考词语固定搭配资料汇总
2009年考研数学\政治\英语冲刺复习资料汇总 2009年全国研究生考试复试资料大汇总
更多优质资料尽在百考试题论坛 百考试题在线题库 把百考试题考研加入收藏


相关文章


2010年考研英语指导之原因状语从句翻译方法考研
2010年考研英语指导之让步状语从句翻译方法考研
2010年考研英语指导之目的状语从句翻译方法考研
培养三大技能考研英语完形填空训练有方法考研
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛