【AWA】 AA:64. The following appeared in a memorandum from the Director of Human Resources to the executive officers of Company X. “Last year, we surveyed our employees on improvements needed at Company X by having them rank, in order of importance, the issues presented in a list of possible improvements. Improved communications between employees and management was consistently ranked as the issue of highest importance by the employees who responded to the survey. As you know, we have since instituted regular communications sessions conducted by high-level management, which the employees can attend on a voluntary basis. Therefore, it is likely that most employees at Company X now feel that the improvement most needed at the company has been made.” 翻译:人力资源经理给X公司的经营主管的备忘录:
去年,我们向员工调查他们认为X公司应该进行的改进,让他们把改进按重要性排列。结果列印为一张可能的改进的表格。根据调查中员工的反应,“加强员工和管理层的沟通”最具重要性,稳居调查表之首。如你所知,那以后我们建立了由高层管理人员组织,雇员可以自愿参加的常规交流会。因此,看来X的多数员工认为最应该进行的改进已经完成了。 AI:112. “Because of recent advancements in business and technology, the overall quality of life in most societies has never been better than at the present time.” 翻译:“因为最近商业和技术方面的发展,大多数社会的总体社会质量前所未有的好。”