There are gains for all our losses.
There are balms for all our pain.
But when youth,the dream,departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood’s sterner reign.
Still we feel that something sweet,
Following youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain.
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again!
我们失去的一切都能得到补偿,
我们所有的痛苦都能得到安慰;
可是梦境似的青春一旦消逝,
它带走了我们心中的某种美好,
从此一去不复返。
我们变得日益刚强、更臻完美,
在严峻的成年生活驱使下;
可是依然感到甜美的情感
已随着青春飞逝,
不再返回。
美好已经消逝,
我们枉自为此叹息;
尽管在天地之间,
我们处处能见青春的魅力,
可是它不再返回!