看警匪片——一桩毒品买卖正要成交,忽听警笛由远而近呼啸而来,随即听到某个毒贩吼出一句“Cheese it, the cops”,众人开始四散逃窜…… 看片时,“cops(警察)”是听明白了,只是这“Cheese it”颇让人丈二和尚摸不着头脑。
Cheese it在俚语中指“停下手头的活儿”。词源学解释说,cheese实质上是“cease(停止)”的讹音,而cheese it则是黑社会的行话,用于祈使句,常与cops连用,指“(警察来了!)快停止交易,赶快逃命!”
值得一提的是,cheese在俚语中也指“头目”,如:He s the big cheese here.(他是这儿的老板。)另外,喜欢性感美眉的男性公民听好啦,单词cheesecake可用来形容“半裸体或全裸的性感玉照”!
相关文章
双语阅读:研究人员表明阴柔的男人更为忠诚
双语新闻:戴安娜王妃的晚礼服将在eBay拍卖
跟单英语:服装跟单英语
偷穿高跟鞋:终归是血脉相连的姐妹
俚语:Cheeseit,警察!快跑!
韩语语法:辅音学习的问题讲解
"做作"的英文表达
200多个中国姓氏的日语发音
俄语考试词汇辅导:俄语菜谱
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛