最近看到一条体育界的新闻,前国际象棋棋后诸宸,即将赴卡塔尔与丈夫团聚。接受采访时,诸宸称“如果我老公也按照阿拉伯风俗娶几个老婆,我肯定会回来”。
说说“一夫多妻”。Polygamy. 简单词根,poly-表示多,multiple. 比如polytechnic综合理工大学, polyester聚酯纤维, polyglot通晓多国语言, polytheism多神论. –gamy,据查出自希腊语gamos,表示marriage. 于是有了bigamy, 本来意思指娶俩老婆,现在好像通常用于“重婚罪”。当然新社会实行monogamy,一夫一妻制。
有一个词好像可以更加精确地表示“一夫多妻”,polygyny. Gyn表示女性,比如妇科,gynecology.
男女要平等。于是还有“一妻多夫”。Polyandry. 据查希腊语andros表示男性。是不是Andrew, Andy本来就表示男性?待查。学这个词,倒帮我解决了另一个词的记忆,philander, 表示浪荡子,风流成性,原来就是phil-表示love, ander表示男性,爱得太多了,滥情的男性。关于phil-,不妨复习几个词,philosophy, philharmonic, philanthropy, philately, bibliophile, philter (这个词意思自己查吧...)。想到这里,Phil, Phillip, 原来是不是也表示love? 待查。这样做的好处,不仅学习巩固词汇,更为未来留了几分期待。我不急,慢慢学,等待邂逅。
陶大伟说,波哥,你这些单词都那么难,我觉得不实用。嗯我要坦白。的确没多少实用价值。可是真的好玩啊。所以,Roy说单词,首先,是说给自己听的,是典型的“自娱自乐”。如果顺便也让他人获得了些许乐趣,那就更好了。