主题对话:今晚我们经理请您吃饭。 Notre directeur nous propose un diner ce soir. A: Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ? B: Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur. A: Il vous propose un diner à l’hô.tel, où il y a de très bons restaurants. B: Très bien. A: Vous préférez la cuisine chinoise ou la cuisine occidentale? Il y a un très bon restaurant italien dans votre hotel. B: Je n’ai pas de preference particulière, mais je suppose que votre directeur aimerait plutô.t la cuisine chinoise. A: En fait, il a passé de nombreuses années en Europe, et il aime bien la cuisine occidentale. Pour ce soir ,il préfère vous laisser le choix. B: Alors, disons le restaurants italien, ç.a va? Je suis curieux de goû.ter la cuisine italienne en Chine. A: Pas de problème. Quelle heure vous conviendrait? B: Je suis disponible à partir de sept heures. A: Alors, disons sept heures et demie au restaurant italien, c’est au premier étage. Je vais réserver une table tout de suite. B: Très bien, à ce soir. A: A ce soir. 请大家把以上对话翻译成中文哦! 答案: A. 罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗? B: 很好,我也想见见他。 A: 他想和您一起在酒店里吃晚饭,您住的那家酒店里有很不错的餐厅。 B: 很好。 A: 您是喜欢中餐还是西餐?酒店里有一家意大利餐厅很不错。 B: 我没有特别的爱好,但我想您的经理或许喜欢中餐。 A: 实际上,他在欧洲住过很多年,也很喜欢西餐,今天晚上他希望由您来选择。 B: 那就在意大利餐厅吧,可以吗?我很好奇,想尝尝中国的意大利菜。 A: 没问题,您看几点合适? B: 我7点以后都行 A: 那就7点半在二层的意大利餐厅,我马上去定位置。 B: 好的,今晚见。 A: 今晚见。
主题对话:您想安排在哪天? Quel jour préféreriez-vous ? A: Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin? B: Quel jour préféreriez-vous ? A: Monsieur Durand n’a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l’arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi. B: Où voudriez-vous manger? A l’hô.tel ou dans un autre restaurant? A: C’est à la convenance de Monsieur Huang. L’idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n’est pas très aisée ici. B: Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j’aurai sa réponse. A: Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin. B: Je lui dirai. 请大家把以上对话翻译成中文哦! 答案: A. 杜郎先生想见见中国海关的黄先生,,请在我们在北京期间安排一次午餐好吗? B: 您想安排在哪天? A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。 B: 您想在哪里吃,在酒店还是另外找一家餐厅? A: 看黄先生的意思吧,最好别走不必要的路程,这儿的交通状况不太好。 B: 我同黄先生联系一下,一有消息我就告诉您。 A: 谢谢。再跟黄先生说一下,杜郎先生的财务经理也将一起去,他将被派到我们在北京的分行工作。 B: 我会告诉他的。 src="/sws/js/wxgg.js">