debt-to-equity swap 债转股 the linkage system between the US dollar and the HK dollar 港元的联系汇率制 bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan 坏帐、呆帐、死帐 anti-dumping measures against …… 反倾销措施 deflation 通货紧缩 inflation 通货膨胀 quota-free products 非配额产品 investment in non-productive projects 非生产性投资 risk management/ assessment 风险管理/评估 venture capital 风险基金 loan loss provision/ provisions of risk 风险准备金 revitalize large and medium-sized state owned enterprises 搞活国有大中型企业 scale economy/ economies of scale 规模经济 state-owned cooperatives 国合企业(即国有合作社) balance of international payments/ balance of payment 国际收支 disequilibrium of balance of payment 国际收支不平衡 public subsidies 国家补贴 state foreign exchange reserves 国家现汇结存 guide rational consumption 合理引导消费 seasonal price adjustments 季节性调价 established/accomplished facts 既成事实 scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development 技工贸结合的科技型企业 labor-intensive enterprises 劳动密集性企业 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises 乱集资、乱摊派、乱收费 millennium bug 千年问题、千年虫 technological updating of enterprises 企业技术改造 subsidies to cover enterprise losses 企业亏损补贴 grant the national treatment to 实行国民待遇 pursuing practical results, adopting various ways and seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development 平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针 “bottleneck”restrictions 瓶颈制约转贴于:100Test_商务英语考试 src="/bec/js/ads.js">