英语口语:“羊”话连篇
文章作者 100test 发表时间 2007:04:01 09:38:46
来源 100Test.Com百考试题网
一、常见知识点
1. 羊可分为绵羊(sheep单复同)和山羊(goat)。又可细分为:
绵羊 山羊
公羊 ram he-goat
母羊 ewe she-goat
小羊 lamb kid
2. a flock of sheep 一群羊
3. wool 羊毛,(woolen)sweater/cardigan 羊毛衫,cashmere sweater 羊绒衫,mutton 羊肉, sheepskin 羊皮。
4. scapegoat 替罪羊,sheep and donkeys 懦夫和笨蛋,sheep s heart 胆小
二、习语
1. as well be handed for a sheep as (for) a lamb 一不做,二不休。
2. a wolf in sheep s clothing 披着羊皮的狼
3. a sheep in a tiger s skin — outwardly strong 羊质虎皮
4. cast sheep s eyes at sb. 对某人抛媚眼
5. follow like sheep 盲从
6. sheep without a shepherd 乌合之众
7. the sheep and the goats 好人与坏人
8. black sheep 败家子,害群之马
9. stand out like a camel in a flock of sheep 鹤立鸡群
10. After all, the wool still comes from the sheep s back— in the long run, whatever you re given,you pay for it. 羊毛出在羊身上。
11. One scabbed sheep inflects the whole flock.(谚)一只羊生疮,整群羊遭殃。
12. It s never too late to mend. / It is not too late to mend the fold even after some of the sheep have been lost. 亡羊补牢,犹未为晚。
三、典故
1. black sheep 意译:害群之马
源于英国古代的迷信传说。英国人总认为黑羊是魔鬼的化身。另外,黑羊毛也不及白羊毛值钱,常被视为“无用的次品”,因此,“黑羊”(black sheep)在英语中便有了“无用之人”、“不孝之子”、“败家子”、“害群之马”等转义。例如:There are black sheep in every flock. (谚)一群马中有劣种,一方水土有坏人。
2. separate the sheep from the goats 区分好人与坏人
源于《新约·马太福音》第25章。当耶稣随天使来到万民面前时,他要把他们分开,就像牧羊人把绵羊和山羊分开一样,他把绵羊(好人)置于右边,山羊(坏人)置于左边。右边的人将受到天父的祝福而永生,左边的人则会遭受炼狱的折磨。总之,羊的善良被人称颂,羊的软弱由人贬损,正体现了这个世界的矛盾性。连耶稣也称作“好的牧羊人” (the Good Shepherd),足见羊在英语中的地位。