西语阅读:《一千零一夜》连载三十七

文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 21:06:42
来源 100Test.Com百考试题网


PERO CUANDO LLEGÓ. LA 772 NOCHE

Ella dijo:

“... ¡.Vengo, pues, a suplicarte que me permitas mandar venir al palacio a una santa veja llamada Fatmah, que ha llegado a nuestra ciudad hace unos días, y a quien todo el mundo venera por las curaciones y alivios que proporciona y por la fecundidad que otorga a las mujeres sólo con la imposición de sus manos!” Y Aladi­.no, que no quería contrariar a su esposa Badrul-Budur, no puso nin­.guna dificultad para acceder a su deseo, y dio orden a cuatro eunucos de que fueran en busca de la vieja santa y la llevaran al palacio. Y los eunucos ejecutaron la orden y no tardaron en regresar con la santa vieja, que iba con el rostro cubierto por un velo muy espeso y con el cuello rodeado por un inmenso ro­.sario de tres vueltas que le bajaba hasta la cintura. Y llevaba en la ma­.no un gran báculo, sobre el cual apoyaba su marcha vacilante por la edad y las prácticas piadosas. Y en cuanto la vio la princesa salió viva­.mente a su encuentro, y le besó la mano con fervor, y le pidió su bendi­.ción. Y la santa vieja, con acento muy digno, invocó para ellas las ben­.diciones de Alah y sus gracias, y pro­.nunció en su favor una larga plega­.ria, con el fin de pedir a Alah que prolóngase y aumentase en ella la prosperidad y la dicha y satisfaciese sus menores deseos. Y Badrú’l-Budur la rogó que se sentara en el sitio de honor en el diván, y le dijo: “¡.Oh santa de Alah! ¡.te agradezco tus bue­.nos intenciones y tus plegarias! ¡.Y como sé que Alah no ha de negarte nada de lo que le pidas, espero de su bondad, por intercesión tuya, lo que es el más ferviente anhelo de mi al­.ma!” Y la santa contestó: “¡.Yo soy la más humilde de las criaturas de Alah. pero É.l es el Omnipotente, el Excelente! ¡.No tengas miedo, pues, ¡.oh mi señ.bara Badrúl-Budur! a for­.mular lo que anhele tu alma!” Y Badrú’l-Budur se puso muy colorada, y bajó la voz, y con acento muy ar­.diente dijo: “¡.Oh santa de Alah! de­.seo de la generosidad de Alah tener un hijo! ¡.Dime qué tengo que hacer para eso y qué beneficios y qué bue­.nas acciones habré de llevar a cabo para merecer semejante favor! “ ¡.Ha­.bla! ¡.Estoy dispuesta a todo para obtener ese bien, que lo estimo en mas que mi propia vida! ¡.Y pasa demostrarte mi gratitud, yo te daré en cambio, cuanto puedas anhelar y desear, no para ti, que ya sé ¡.oh madre de todos nosotros! que te ha­.llas al abrigo de las necesidades de las criaturas débiles, sino para alivio de los infortunadas y de los pobres de Alah!”

Al oír estás palabras de la prince­.sa Badrúl-Budur, los ojos de la san­.ta, que hasta entonces habían per­.manecido bajos, se abrieron y se iluminaron tras el velo con un brillo extraordinario, e irradió su rostro cual si tuviese fuego dentro, y todas sus facciones expresaron el sentí­.miento de un éxtasis de júbilo. Y miró a la princesa durante un mo­.mento sin pronunciar ni una palabra. luego tendió los brazos hacia ella, y le hizo en la cabeza la imposición de las manos, moviendo los labios como si rezase.una plegaria entre dientes, y acabó por decirle: “¡.Oh hija mía! ¡.oh mi señ.ora Badrú’l-Budur! ¡.los santos de Alah acaban de dictarme el medio infalible de que debes valerte para ver habitar en tus entrañ.as la fecundidad! ¡.Pero ¡.oh hija mía! entiendo que ese médio es muy difícil, si no imposible de emplear, porque se necesita un po­.der sobrehumano para realizar los actos de fuerza y, valor que recla­.mo!” Y al oír estas palabras la prin­.cesa. Badrú’l-Budur no pudo repri­.mir más su emoción, y se arrojó a los pies de la santa, rodeándola las rodillas con sus brazos, y le dijo: “¡.Por favor, ¡.oh madre nuestra! in­.dícame ese medio, sea cual sea, pues nada resulta imposible de realizar para mi esposo bienamado, el emir Aladino! ¡.Ah! ¡.habla, o a tus pies moriré de deseo reconcentrado!” Entonces la santa levantó un dedo en el aire y dijo: “Hija mía, para que la fecundidad penetre en ti es nece­.sario que cuelgues en la bóveda de cristal de esta sala un huevo del pájaro rokh, que habita en la cima más alta del monte Cáucaso. ¡.Y la contemplación de ese huevo, que mi­.rarás todo el tiempo que puedas du­.rante. días y días, modificará tu na­.turaleza íntima y removerá el fondo inerte de tu maternidad! ¡.Y eso es lo que tenía que decirte, hija mía!” Y Bardúl-Budur exclamó: “¡.Por mi vida, ¡.oh madre nuestra! que no sé cual es el pájaro rokh, ni jamás vi huevos suyos. pero no dudo de que Aladino podrá al instante procurar­.me uno de esos huevos fecundantes, aunque el nido de esa ave esté en la cima más alta del monte Cáucaso!” Luego quiso retener a la santa, que se levantaba ya para marcharse, pero ésta le dijo: “No, hija mía. déjame ahora marcharme a aliviar otros in­.fortunios y dolores más grandes to­.davía que los tuyos. ¡.Pero mañ.ana ¡.inschalah! yo misma vendré a visi­.tarte y a saber noticias tuyas, que son preciosas para mí!” Y no obs­.tante todos los esfuerzos y ruegos de Badrú’l-Budur, que, llena de gra­.titud, quería hacerle don de vanos collares y otras joyas de valor inestimable, no quiso detenerse un mo­.mento más en el palacio y se fue como había ido, rehusando todos los regalos.


相关文章


中俄新闻:中国家禽接种禽流感疫苗
考试指导问路用语
俄罗斯名曲歌词:莫斯科郊外的晚上
意大利语综合:意大利实用会话-年龄
西语阅读:《一千零一夜》连载三十七
音乐之中学俄语:歌词大全Босиком
意大利实用会话汇总
西语阅读:《一千零一夜》连载三十六
西语阅读:《一千零一夜》连载三十四
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛