2006意大利语谚语A
文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 21:06:11
来源 100Test.Com百考试题网
A
A buon intenditor poche parole.
English translation: Few words to the good listener.
Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.
A caval donato non si guarda in bocca.
English translation: Don t look a gift horse in the mouth.
A chi dai il dito si prende anche il braccio.
English translation: Give them a finger and they ll take the arm.
Idiomatic meaning: Give them an inch and they ll take a mile.
A ciascuno il suo.
English translation: To each his own.
A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.
English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.
A mali estremi, estremi rimedi.
English translation: Desperate times call for desperate measures.
A nemico che fugge, ponti d oro.
English translation: For the enemy who escapes, golden bridges.
A ogni uccello il suo nido è bello. English translation: To every bird, his own nest is beautiful.
Idiomatic meaning: There s no place like home.