2006意大利语谚语D

文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 21:05:56
来源 100Test.Com百考试题网


 Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!

  English translation: I (can) protect myself from my enemies. may God protect me from my friends!

  Dare a Cesare quel che è di Cesare.

  English translation: Give Caesar what belongs to Caesar.

  Idiomatic meaning: Give credit where credit is due.

  Del male non fare e paura non avere.

  English translation: Do no evil and have no fear.

  Del senno di poi (ne) son piene le fosse.

  English translation: Graves are filled with after-the-fact wisdom.

  Idiomatic meaning: Hindsight is 20/20 vision.

  Detto fatto.

  English translation: No sooner said than done.

  Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito.

  English translation: God save us from the enriched poor and from the impoverished rich.

  Dopo la pioggia viene il bel tempo.

  English translation: Every cloud has a silver lining.



相关文章


2006意大利语谚语L
中俄对照诗歌:普希金诗一首
2006意大利语谚语M
西语童话:AnaIsabel
2006意大利语谚语D
西语童话:ElAveFénix
2006意大利语谚语E
西班牙语童话:Algo
俄新社编辑评出05年十大国际要闻
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛