La Zorgnuliganto
Sinjoro Pfejfer renkontas sian amikon Wilson, kiu ridetas kaj aspektas tre bone. Pri tio Pfejfer miras, ĉ.ar ĝ.is nun Wilson ĉ.aim malsukcesis. Tial Pfejfer scivoleme demandas la amikon:
“Ho, vi ridetas kaj vere aspektas kiel bonhavulo! Ĉ.u vi komencis sukcesplenan entreprenon?”
“Jes. Mi eĉ. dumgis privatsekretarion.”
“Mirinde! Sed diru, kial vi bezonas privatsekretarion?”
“Mi lin dungis, por ke li nuligu miajn zorgojn.”
“Kiel? Mi ne komprenas.”
“Nu, ĉ.iumatene mi transdonas al li ĉ.iujn naagrablajn poŝ.taĵ.ojn.”
“Do ĉ.iujn poŝ.taĵ.ojn!”
“Hmm. Li prilaboras la poŝ.taĵ.ojn tiel, ke mi povas deteni de ĉ.iuj malagrablaĵ.oj. Tial mi lin nomas mia zorgnuliganto.”
“Sed diru, amiko: tia kunlaboranto certe kostas multe da mono.”
“Jes, salajron de mil markoj!”
“Ĉ.u dumjare?”
“Ne, monate!”
“Kaj kiel vi ganjas tiom da mono?”
“Nu, tio estas lia unua zorgo.”
|
消除忧虑的人
普菲菲尔先生碰见他的朋友威尔逊。威尔逊微笑着,显得气色很好。普菲菲尔对此十分惊奇,因为威尔逊在事业上总是倒霉的,普菲菲尔于是好奇地问他的朋友:
“哦,你微笑着,看起来可真像个有福气的人!你难道在事业上开始发迹了吗?”
“是的。我甚至还请了私人秘书哩。”
“妙极了!告诉我,你干吗需要私人秘书呢?”
“我请秘书是要他为我解除忧虑。”
“怎么回事呀?我可不懂。”
“喏,每天早上,我把所有那些令人烦恼的邮件都交给他处理。”
“所有的邮件啦!”
“嗯哼。他处理邮件,我就可以不去碰那些麻烦事了。所以,我把他叫做我的消除忧虑的人。”
“朋友,告诉我,那样的合作者一定要花很多钱吧?”
“是的,一千马克的工资。”
“年薪吗?”
“不,月薪!”
“你怎么去挣到那么多的钱?”
“喏,这就是他的第一个忧虑。” |