2006年世界语:邮政的利润

文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 20:29:35
来源 100Test.Com百考试题网


La Profito de la Poŝ.to

La lernulo de la firmo iun tagon petas la kasiston, respondi demandon al li.

“Jes, volonte!” la kasisto affable rediras.

“Mi volonte scius, el kio la poŝ.to profitas.”

“El kio? Mi ne komprenas la sencon de via demando.”

“Mi do klarigu, kion mi deziras scii: la poŝ.tisto vendas 2-cendan poŝ.tmarkon je 2 cendoj, 5-cendan je 5 cendoj, 10-cendan je 10 cendoj kaj tiel plu. Nun mi volonte scius: kie do estas la profito de la poŝ.to?”

La kasisto momente estas perpleksa kaj konfuzita. Li iomete meditas. Subite ideo lin kaptas kaj li fiere deklaras:

“Ho, knabo, tio estas facile komprenebla. Vidu: letero de 5 cendoj rajtas pezi ĝ.is 20 gramoj, ĉ.u ne? Sed la plej granda parto de la letero ja ne pezas 20 gramojn, sed pli malmulte, ekzemple nur 10 gramojn ktp. El tiu diferenco aŭ. saldo inter 20 kaj 10 gramoj la poŝ.to profitas!”

 

邮政的利润

一天, 公司的学徒向出纳员请教一个问题。

出纳员客气的回答说:“当然愿意了。”

“我想知道,又正是从哪儿获得利润的?”

“从哪儿?我不明白你问题的意思。”

“那我就解释一下我想知道的事吧:邮政人员卖两分一张的邮票收两分,五分一张的收五分,一脚一张的收一角等等。现在我想知道:邮政的利润到底从哪儿来?”

出纳员一时茫然不知如何回答是好。他沉思片刻,忽然灵机一动,得意地解释说:

“哦,孩子,这很容易理解。你看,五分一封的新最重不超过20克,是吗?不过,大多数的信件都没有20克重,而是轻重不一,比如说10克重等等。邮政就是从20克和10克的差额中获得利润的。”



相关文章


葡萄牙语阅读之ReservadotigresiberianoemHarbin
德语格言:雪中送炭,勿锦上添花
葡萄牙语阅读之SentireconhecerMacau
德语格言:人争吵真理偷着乐
2006年世界语:邮政的利润
葡萄牙语阅读之葡萄牙概况
德语格言:人类愚蠢永无止境
2006年世界语:诊断
2006年世界语:熊和两个旅行者
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛